«Реальные мамаши Спрингфилда» — очередное мини-событие в игре «Симпсоны: Спрингфилд».
Начнется сегодня, 15 мая, в 17-00 мск, продлится ровно 2 недели и завершится 29 мая.
Содержание
- Реальные мамаши Спрингфилда, вступление
- Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 1
- Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 2
- Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 3
- Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 4
- Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 5
- Мартину нужен репетитор, ч. 1
- Мартину нужен репетитор, ч. 2
- Мартину нужен репетитор, ч. 3
- Близнецы: начало, ч. 1
- Близнецы: начало, ч. 2
- Близнецы: начало, ч. 3
Реальные мамаши Спрингфилда, вступление
Мардж! Мой любимый синевласый матриарх.
Рут?! Ты же в тюрьме была? Выпустили за примерное поведение?
Нет. Я поколотила шестерых сокамерниц, пока сидела. Но Куимби на каждый день матери отпускает женщин на неделю повидать детишек.
Эм, а вдруг кто-то из них мои.
Ваши матери?
Нет, мои дети.
Реальные мамаши Спрингфилда, вступление
Заставить Рут Пауэрс подумать о новой программе (6 секунд)
Заставить Мардж сомневаться в пенитенциарной системе (6 секунд)
Внимание, жители Вечнозелёной улицы, представляю вашему вниманию совершенно новую программу!
Наконец-то!
Погодите, а какая старая была?
А старая программа заключалась в том, что с матерями обращались как с гражданами второго сорта!
Хм, довольно грубый выбор слов. Но если это значит, что со мной будут лучше обращаться, то тогда я в деле!
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 1
Итак, дамы, во-первых… нам надо сформировать коалицию, чтобы всё это выглядело более официально.
Как насчёт «Движения матерей Спрингфилда»?
«ДМС» — так будет звучать более официально!
М-м, ладно. Думаю, не имеет значения, как мы называемся. Главное — наличие у нас равных прав…
А с подарками что?!
С подарками? Какими подарками?
На каждый день матери Милхауз дарит мне какую-нибудь кривую самодельную свечку. Он пытается выдать её за «работу мастера», но мастерство это какое-то жуткое.
У моего Мартина по всем предметам пятёрки, но его подарки на день матери — полный отстой! Этим нужно заняться в первую очередь!
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 1
Заставить Мардж пересмотреть своё участие (4 часа)
Собрать паршивые подарки на день матери (150)
Ну же, Мардж, реши уже. Что тебе важнее… какие-нибудь дешёвые побрякушки ручной работы или служба в армии?
Хм, считаю, что в армии я уже послужила. Так что, пожалуй, предпочту вариант с продуманными подарками.
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 2
Это что… очередная «Ярмарка на кухне»? Можно считать её повторным подарком?
Нет, эта намного больше. Видишь? Для сравнения я зажарил в ней старую.
А я в прошлый раз тебе дарил поделку из макарон, а эта сделана из пенне!
Хм, пожалуй, другие мамы были правы. Нам нужно пересмотреть мнение относительно того, как должен выглядеть хороший подарок.
Повторюсь, на подарки мне плевать. Но энтузиазм ваш мне по душе.
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 2
Заставить Мардж поддержать ДМС (4 часа)
Заставить Рут Пауэрс написать новую программу 2.0 (4 часа)
Собрать паршивые подарки на день матери (150)
Готова представить вашему вниманию нашу новую программу, программу 2.0. Мардж, ты созовёшь ДМС?
Я не против встреч в кофейне, но не хотела бы поднимать шум. А если мы помешаем тому талантливому романисту, который там работает над следующим голливудским шедевром?
Великое искусство идёт по стопам революции, а революция начинается в кофейне в полдень. Не забудь забронировать для нас столик.
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 3
ДМС, добро пожаловать. Для начала позвольте сказать, что мне очень отрадно видеть здесь столько готовых к содействию женщин.
О, я пришла, чтобы быть поближе к гуще событий.
А я пришёл потому, что здесь не обязательно что-то покупать, чтобы попасть в туалет.
Видите? Вот о таких мужских привилегиях я и говорю.
Привилегиях? Да он мылом для рук голову моет…
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 3
Заставить ДМС встретиться за чашкой кофе (3 перс. по 4 часа)
Собрать паршивые подарки на день матери (200)
Представьте, что было бы, если бы все мужчины пропали с Вечнозелёной улицы на несколько дней. Да наша жизнь в разы бы улучшилась!
А теперь представьте, что все мужчины покинули Спрингфилд. А теперь представьте себе мир вообще без мужчин. Я не слишком увлеклась?
Хватит с меня фантазий — я готова к претворению этой идеи в жизнь!
Мой бездельник-муж работает только раз в неделю!
Похоже, Хелен в деле. Кто ещё со мной?!
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 4
Мне придётся на целый день поехать на остров горностаев? В прошлый раз, когда мы там были, я перепил морской воды, и от этого мне поплохело.
Или недопил, точно не вспомню… Я вообще ничего о тех выходных не помню.
Ну, это часть предложения, выдвинутого Рут. Всего на день.
А мы тем временем мило позавтракаем в чисто женской компании, а затем отведём детей купить подарки получше!
Думаю, мне эта новая эра понравится.
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 4
Заставить мужчин покинуть город (3 перс. по 4 часа)
Заставить ДМС радоваться лучшей жизни (3 перс. по 4 часа)
Заставить подростков покупать подарки мамам (3 перс. по 4 часа)
Собрать паршивые подарки на день матери (200)
Кошмар! В этом торговом центре остались только магазины свечей, ларьки со свечами и киоски с ними же.
И не говори. Воровать с прилавка киоска совсем не интересно.
Рут, как долго это будет продолжаться? Меня уже тошнит от поздних завтраков — от бесконечных «Ширли Темпл» у меня появился кариес.
Столько, сколько мы захотим. Обратного корабля с острова горностаев нет, поэтому они согласятся с любыми нашими требованиями!
(маниакальный смех)
Пора воспользоваться моей самой хитроумной маскировкой: париком и очками!
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 5
Папа? Папа! То есть, Гомер! Если ты не сумеешь договориться с Рут Пауэрс, то никогда не вернёшься в Спрингфилд!
Договорились!
Ты никогда больше не увидишь маму, то есть, свою жену… мать своей дочери Лизы.
Блин, я постоянно путаюсь…
Даже не знаю. На острове, в чисто мужской компании, не так уж и плохо. Мы свои зубные щетки за борт побросали, едва в порт попали!
Может, с мамой по телефону поговоришь?
Гомер! Я же просто хотела сделать хороший маникюр. Я не думала, что дойдёт до крайностей.
Вы, мужчины, должны быть внимательнее, но и нам, мамам, не стоит вести себя эгоистично.
Ты права, Мардж.
Но прежде чем всё исправить, мы позволим себе в последний раз повести себя эгоистично — останемся здесь до тех пор, пока день матери НЕ ЗАКОНЧИТСЯ!
Реальные мамаши Спрингфилда, ч. 5
Заставить мужчин принять новую программу (3 перс. по 4 часа)
Заставить Лизу и Барта сделать новый подарок (4 часа)
Собрать паршивые подарки на день матери (200)
Итак… Рут, должно быть, слегка переусердствовала, но, по крайней мере, эти события чуть-чуть сблизили нашу семью.
И всё благодаря вам двоим. Знаете, я храню все поделки, которые вы мне подарили, в специальной корзине под раковиной, которую потом у обочины выставляю. Этот подарок я обязательно положу туда же.
Не сказал бы. Я подружился с отличным парнишкой с потрясающей шевелюрой.
Это была я в парике!
Не может быть! Он же ещё и очки носил!
(закатывает глаза)
Я рад, что мы договорились о «продлении каникул на островах» на день Св. Валентина, годовщины и большинство праздников.
Зачем вообще возвращаться?
Таково одно из условий. Мы должны вернуться, чтобы взять на себя ответственность за то, как паршиво прошли эти праздники. Это наш гражданский долг.
Мам, мы с Лизой хотели подарить тебе это печенье. Мы сами его испекли, но оно оказалось больше похоже на странные лепёшки.
Мартину нужен репетитор, ч. 1
Ой, сегодня встреча с родителями?! А нельзя вместо этого пойти в присяжные поработать?!
К сожалению, в последнее время в Спрингфилде не совершалось серьёзных преступлений, так что мне тоже придётся идти…
Не волнуйтесь, миссис Принс, много времени не понадобится…
Это правда, мой Мартин идеален.
…мне не потребуется много времени, чтобы сказать, что Мартину нужен репетитор.
На все эти отклонения от темы я потратил больше времени, чем, собственно, на то, что собирался сказать.
Репетитор? И в чём же он провалился? Он столько учится, что даже друзей завести некогда.
Именно. Школа — это не только отметки, это ещё и взаимодействие.
Не волнуйтесь, у меня есть идеальный репетитор: кто поможет Мартину завести друзей лучше единственного ребенка, пожелавшего в свободное время поработать репетитором?
Мартину нужен репетитор, ч. 1
Заставить миссис Принс изобразить удивление (4 часа)
Заставить Джейка Боймана отчитаться в кабинете Скиннера (4 часа)
Мартину нужен репетитор, ч. 2
Вы хотите, чтобы я, «новенький», научил Мартина общаться с людьми?
Совершенно верно! Поскольку ты новенький, ты ещё сохранил ауру загадочности.
Неужели? Спасибо…
Да и руки у тебя на вид слабоваты, так что трусы Мартину на голову ты не натянешь.
Если Мартин собирается претерпеть социальное преображение, тогда, наверное, мне надо избавиться от его чудаческих игрушек и одежды.
Вообще-то чудаковатость нынче в моде.
Это хорошо, тогда можно будет их продать подороже.
Уф, и почему я не могу быть репетитором по какому-нибудь крутому предмету вроде математики?
Мартину нужен репетитор, ч. 2
Заставить миссис Принс закладывать дешёвые товары (4 часа)
Заставить Джейка Боймана заниматься настоящей математикой (12 часов)
Мартину нужен репетитор, ч. 3
Итак, урок нумеро уно: о том, как развить в себе навыки общения… тема, которая знакома мне лучше всего. Начнём с…
С пирамиды потребностей Маслоу? Чувства сопричастности и самооценки?
Чего? Нет. Я собирался начать с…
Гигиена? Правила поведения за столом? (вздрагивает) Язык тела?!
Замолкни уже!!!
Хочу сказать, что в каждой группе друзей должен быть тихоня. Так почему бы тебе не стать им?
Кажется, репетиторство продвигается успешно! Приготовлю-ка, пожалуй, свои знаменитые устричные кексы!
Скорее уходи. Последний, кто поел её устричных кексов… Ой, забыл, что должен быть тихоней.
Мартину нужен репетитор, ч. 3
Заставить Джейка Боймана взорваться (4 часа)
Заставить миссис Принс готовить устричные кексы (12 часов)
Всё время это была я. Нет никакого Джейка Боймана.
Проклятье! Почему так получается, что все наши самые лучшие ученики либо переодеваются в кого-нибудь, либо оказываются сорокалетними журналюгами, пишущими разоблачительные статьи про школу?
Что вынудило тебя сдаться?
Даже не знаю, что больше выводило из себя: безумие Мартина или устричные кексы его матери.
Близнецы: начало, ч. 1
Сколько времени прошло. Мне уже не терпится повидаться с семьёй. Особенно с дочками-близняшками!
Ты скучала по нам, мам?
Конечно! Мне так повезло, что у меня вас двое, и люблю я вас обеих вдвойне сильнее!
Ай!
…и запоминать нужно вдвое больше. Я забыла, кто из вас кто…
Нужно попрактиковаться в игре в угадайку.
Близнецы: начало, ч. 1
Заставить Джерри Маклберри пытаться угадать близняшку (12 часов)
Близнецы: начало, ч. 2
Ладно. У Терри лента фиолетовая. А у Шерри лента… тоже фиолетовая.
Хм, тогда, может, какие-нибудь физические различия? О, Шерри выше!
Ой, постойте, Терри просто туфли сняла…
И как мне их различать?
Знаю. Вышью одну из них…
…на этом одеяле, затем другую. Как говорится, изображу их с помощью иглы и нити.
Наконец-то для себя я всё прояснила.
Близнецы: начало, ч. 2
Заставить Джерри Маклберри вышить двойной узор (4 часа)
Бесполезно… Я до сих пор не знаю, кто есть кто, и из-за этого у меня «туннельный синдром».
И почему всё в моей жизни должно повторяться?
Близнецы: начало, ч. 3
Мам, а можно мне деньги на карманные расходы?
Конечно… дочка.
А можно мне их именным чеком? Выпиши мне.
Эм… конечно. Для начала напишем четыре последних буквы… Е-Р-Р-И…
А знаешь что? Я просто укажу «наличными». Так тебе проще будет налоги платить.
Неужели?
Может быть? Наверное, легче выучить налоговый код, чем признать, что я не в состоянии отличить своих дочерей друг от друга.
Где моё одеяло?!
Близнецы: начало, ч. 3
Заставить Джерри Маклберри сделать образец шпаргалки (4 часа)
Что у нас на ужин?
Ну… (подглядывает в шпаргалку) …я готовлю твои любимые спагетти, Шерри.
Спасибо… (заглядывает в собственную шпаргалку) …мам.
Загрузка...
Комментарии: