Если не считать добавление третьей мини-игры вместе с постройкой «Карточного домика Гомера», то третий акт обновления «Казино Бёрнса» в игре «Симпсоны: Спрингфилд» начался в 11-00 мск 17 марта. После этого возможность получить призы второго Акта исчезла, зеленые фишки сменились синими, а в ресурсы к брелокам, аттракционам и мартини добавились билеты на представление. Билеты будут выпадать из игроков с вероятностью 4%. С вероятностью 22% билеты можно получить во время игры на слот-машине у Мо , игры в кости у Клетуса и в карточном домике Гомера.
В третьем акте вы сможете создать больше предметов в режиме производства, и повысить уровень клубной карты до максимального. Новые покупки в магазине казино также доступны с 17 марта.
Что же касается самого прохождения, то в Третьем акте это 12 частей + Эпилог, за каждую из которых вы получите 100 . В заданиях участвуют мистер Бёрнс, Лиза, Мардж, Скиннер, Красти, Вилли, Барт, Гомер, Нед и пару раз взрослые жители города.
Сюжетная линия второго акта закончилась ранением Апу, которого мы оставили истекать кровью на 24 часа…
Содержание
- Расплата за грехи
- Расплата за грехи Ч. 1
- Расплата за грехи Ч. 2
- Расплата за грехи Ч. 3
- Расплата за грехи Ч. 4
- Звуки тишины Ч. 1
- Звуки тишины Ч. 2
- Расплата за грехи Ч. 5
- Расплата за грехи Ч. 6
- Расплата за грехи Ч. 7
- Расплата за грехи Ч. 8
- Расплата за грехи Ч. 9
- Расплата за грехи Ч. 10
- Расплата за грехи Ч. 11
- Расплата за грехи Ч. 12
- Расплата за грехи: Эпилог
Расплата за грехи
Расплата за грехи Ч. 1
начинается автоматически 17 марта
Мистер Бёрнс: Район казино пользуется бешеным успехом.
Мистер Бёрнс: Люди повсюду наслаждаются развлечениями, зрелищами и играми, которые уже и не настолько интересны, потому что выиграть в них нетрудно.
Нед: Даже подумать не мог, что город станет ещё хуже.
Нед: Ну конечно же, всё всегда происходит внезапно, и я всегда ошибаюсь.
Мистер Бёрнс: Да, мой маленький городок порока превратился в настоящий пригород Греха.
Мистер Бёрнс: Пора провести в моём казино церемонию награждения.
Мистер Бёрнс: Я буду выпускать награды, проводить оценку и вручать награды… себе, за свою гражданскую благонамеренность.
Мистер Бёрнс: И, возможно, одну из них я дам тебе, Смитерс… «Лучшего ассистента».
Смитерс: Мне она не очень нужна.
Мистер Бёрнс: Хорошо, потому что я собираюсь вручить её самому себе.
Расплата за грехи Ч. 2
начинает Барт
Барт: Ну что, Лиз, удалось выяснить, зачем Бёрнсу понадобилось создавать убыточное казино?
Лиза: Нет. Апу собирался рассказать, но его застрелили. Единственное, что он успел произнести, было слово «власть».
Барт: Ну, ему же вытащат из головы пулю, не так ли?
Гомер: О, да. Он проходит лечение в Индии. Там оно лучше и дешевле.
Гомер: Но пока он не может ни говорить, ни писать. Всё, чего от него можно добиться, это «Спасибо, приходите снова».
Мардж: Как мило. Даже лишившись мозга, он по-прежнему сможет работать в «На скорую руку».
Лиза: Ради него я не успокоюсь, пока не разгадаю тайну казино Бёрнса.
Лиза: Его жертва не будет напрасной.
Расплата за грехи Ч. 3
начинает Нед
Нед: Азартные игры нагоняют на меня тоску, Мардж. Утром я даже с трудом заставил себя напомадить усы.
Нед: Прежде эта процедура была очень важной. А сейчас кому какое дело, если усы поникнут?
Мардж: Не волнуйся, Нед. Я почти уже открыла клуб анонимных игроков.
Мардж: Я разработала программу, состоящую из 10 этапов — 12 показалось мне уже чересчур…
Мардж: Сейчас вяжу жетоны выздоровления.
Мардж: Осталось только найти место для проведения собраний.
Мардж: Его трудно найти. В городе полно 12-этапных оздоровительных программ.
Гомер: Тут много больных. Очень много.
Нед: Нужно организовать клуб анонимных игроков в мобильные игры.
Гомер: Нет, этого точно делать не нужно.
Расплата за грехи Ч. 4
начинает Мардж
Мардж: Лиза, ты где была весь день?
Лиза: В городской ратуше, изучала старые записи.
Мардж: Пыталась разгадать тайну, стоящую за решением мистера Бёрнса открыть убыточное казино?
Лиза: Ага. Но я вообще люблю копаться в старых записях.
Мардж: Ну, мы с тобой обе пытаемся решить одну и ту же проблему. Ты путём напряжённого расследования, а я — с помощью выпечки печенья для клуба анонимных игроков.
Барт: Раз вы обе взялись за дело, то не хотел бы я оказаться среди тех, кто развлекается в казино.
Поставь казино «Платоновская республика» и узнай, как Жирный Тони отреагирует на вторжение мистера Бёрнса на его территорию!
Заставить Скиннера играть в бесконечные азартные игры — 4 часа Заставить Красти выступать вплоть до кровотечения — 4 часа Заставить Вилли носить костюм из долларовых банкнот — 4 часа
Если вы купите Джонни-рот-на-замке, квест продолжится с его участием
Звуки тишины Ч. 1
начинает Жирный Тони
Жирный Тони: Итак, мистер Бёрнс решил заняться казино.
Жирный Тони: Ему нужно напомнить, что это мы контролируем Федерацию дилеров, а также Федерации лапшичных и закусочных самообслуживания.
Жирный Тони: Джонни-рот-на-замке… передай ему вежливое послание.
Легс: Вы никогда не задумывались на тем, что мы являем собой стереотип того, что уже лет пятьдесят как не существует?
Жирный Тони: Я предпочитаю считать нас историей, отлитой в граните.
Джонни-рот-на-замке: …
Мистер Бёрнс: Итак, бандит. Что тебе нужно? Говори!
Джонни-рот-на-замке: Я молчу.
Мистер Бёрнс: Ты мне нравишься. Держи флаер в нашу лапшичную, в которую доступ бандитам воспрещён.
Звуки тишины Ч. 2
Жирный Тони: Как мистер Бёрнс ответил на моё «побуждение к сотрудничеству»? Полагаю, положительно?
Джонни-рот-на-замке: Никто никому ничего не сказал.
Жирный Тони: *вздыхает*
Жирный Тони: У меня фальшивая степень по санитарному инжинирингу. Наверное, нужно просто воспользоваться ей.
Расплата за грехи Ч. 5
начинает Милхауз
Милхауз: Что случилось с нашим электричеством? Мой туманораспылитель ничего не распыляет!
Ленни: Район казино потребляет слишком много энергии.
Карл: Яркое освещение, кондиционирование воздуха; вентиляторы такие большие, что с парашютом можно прыгать…
Ленни: Станция не выдержит такой нагрузки.
Лиза: Электричество… электрическая энергия… власть!
Лиза: Вот, что хотел сказать мне Апу. Понимаете?
Карл: Нет.
Ленни: Мы бы послушали твоё объяснение, но сейчас принцесса Кашмир выступать будет.
Расплата за грехи Ч. 6
начинает Лиза
Лиза: Это же очевидно. Мистер Бёрнс построил район казино, потому что ему нужны огромные объёмы электричества.
Лиза: Ему плевать, если он погорит на казино. На продаже электроэнергии всё равно сделает состояние.
Мардж: Так, получается, все эти азартные игры и искупление грехов — всего лишь очередной способ заработать?
Лиза: Это жестоко!
Барт: И в каком месте это жестоко? Он просто зарабатывает, давая людям то, что они хотят.
Мардж: Он пользуется их слабостями.
Барт: Вам что ли решать, что для них хорошо?
Гомер: Барт! Что я тебе говорил по поводу несогласия с мнением матери по основополагающим моральным принципам?
Барт: Она злится и не готовит твою любимую подливку.
Гомер: Обсуждение окончено.
Расплата за грехи Ч. 7
начинает Смитерс
Смитерс: Мистер Бёрнс, ваш «пригород греха», как безумный, тянет электроэнергию. Станция не справляется с такой нагрузкой.
Мистер Бёрнс: Нам придётся удвоить мощности. Где мои работники?
Смитерс: Они либо играют в казино, либо работают там. Там платят вдвое больше при любом раскладе.
Смитерс: Единственный свободный работник — Гомер Симпсон.
Мистер Бёрнс: Отлично! Мы втроём выжмем из этой старушки всё до последней капельки.
Смитерс: Но, сэр, вы знаете хоть что-нибудь об управлении атомной электростанцией?
Мистер Бёрнс: Фи, Смитерс, я старый игрок в ядерных играх. И я уверен, что этот Симпсон — настоящий волшебник.
Мистер Бёрнс: Принеси мне каску и приступим!
Расплата за грехи Ч. 8
начинает Мистер Бёрнс
Мистер Бёрнс: Давай запустим станцию на полную мощность, Симпсон. Это надо включить или выключить?
Гомер: Не уверен.
Мистер Бёрнс: Стержни реактора вверх или вниз?
Гомер: Точно.
Мистер Бёрнс: Доверюсь интуиции. Это всего-навсего атомный реактор.
Смитерс: Сэр, вы удвоили напряжение! В центре города свет вообще погас.
Мистер Бёрнс: Чёрт. Придётся теперь все лампочки поменять.
Мистер Бёрнс: Держи 10 баксов, сходи купи стремянку.
Расплата за грехи Ч. 9
начинает Лиза
Мистер Бёрнс: Уф, Должен быть способ как-то отключить эти сигналы тревоги.
Мистер Бёрнс: Они раздражают гораздо больше, когда сигналят на *тебя*.
Мистер Бёрнс: Придётся попробовать после обеда.
Мистер Бёрнс: Странно. Обед пропал. Я же сам клал его в холодильник.
Мистер Бёрнс: Где же он может быть?
Гомер: Не жнаю.
Расплата за грехи Ч. 10
начинает Мистер Бёрнс
Мистер Бёрнс: Смитерс, смотри! Я понял, зачем нужна эта ручка.
Мистер Бёрнс: Если её дернуть вверх, то уличные фонари включатся. А если вниз — то выключатся.
Мистер Бёрнс: Вверх, вниз, вверх, вниз… Да я атомный техник!
Смитерс: Сэр, мы должны контролировать работу электростанции. Город отзовёт у нас лицензию!
Мистер Бёрнс: Но я атомный техник. Я должен сачковать и пялиться в журнал «Красотки в купальниках».
Смитерс: Просто очаровательные дамы. Были в 1924-м году.
Расплата за грехи Ч. 11
начинает Продавец комиксов
Продавец комиксов: Эти энергетические колебания нужно остановить! Из-за них подсветка моей фигурки Аквамена постоянно меняется.
Скиннер: В школе перебои с вентиляцией помещений. А потные дети научиться ничему не в состоянии.
Куимби: Мы должны закрыть это ужасное казино и спасти наши драгоценные школы.
Мо: Нет! Закрыть школы и спасти наше драгоценное казино.
Мардж: Не беспокойтесь, я скоро открою клуб анонимных игроков.
Мардж: Только логотип придумаю. Что-нибудь вроде «А.И.» на игральной карте.
Мардж: А это разве не аббревиатура компании игральных карт?
Мо: О, боже мой! Я беру кувалду и иду в начальную школу Спрингфилда. Кто со мной?
Расплата за грехи Ч. 12
начинает Мистер Бёрнс
Мистер Бёрнс: Надеюсь, ты счастлив, Смитерс. Я вернул на места всех работников станции.
Мистер Бёрнс: И это обошлось мне в целое состояние! Пришлось удвоить их жалование и плату за сверхурочные.
Смитерс: Всё гораздо хуже, сэр. Они также настояли на расширенной страховке.
Мистер Бёрнс: Думаю, тут они правы. Грехи можно искупить только здоровьем.
Мистер Бёрнс: Я не могу и дальше продолжать терять деньги. Я ухожу из игорного бизнеса. Идём домой.
Мистер Бёрнс: Всё далеко не так плохо. Я нашёл свой любимый выпуск «Красоток в купальниках» за 1925 год.
Гомер: Фух, я рад, что всё закончилось. Вообще необходимость работать на работе ужасает.
Расплата за грехи: Эпилог
начинает Мардж
Мардж: У меня отличная новость для вас. Я наконец-то готова открыть клуб анонимных игроков.
Барт: Игорная лихорадка закончилась, мам.
Лиза: Все вернулись к своим обычным занятиям.
Мардж: Но я навязала два миллиона жетонов выздоровления!
Мардж: Ну и ладно. Из них выйдет отличное покрывало на диван.
Нравится иссушенный, скучный вид настоящего Лас-Вегаса? Тогда жди нового пустынного ландшафта в предстоящем обновлении!
Заставить Мардж связать покрывало для дивана — 12 часовКак видно из эпилога, нам недвусмысленно намекают, какое обновление в игре «Симпсоны: Спрингфилд» будет следующим. Ждем с нетерпением!
На что лучше потратить ресурсы производства? всё есть…
Я уже все призы собрал 3 акта, начинаю пончики набивать)
Помогите плиз)
Я собрала достаточное кол-во очков на клубной карте, чтобы разблокировать ‘серебряную башню игроков’ или как там ее.. Воющем, я не поставила ее и стала копить на территорию, а теперь она вообще пропала из инвентаря, что делать???
Help)
В инвентаре полежат. Не важно. Зато точно выиграешь последний приз по клубным картам
Только вот вопрос: нафига их столько?
С фонтаном Нерона можно заработать больше очков на клубные карты) я не знаю только у меня так работает или нет. Там написано, что очки дают только за первые два фонтана. У меня один был куплен, купила второй, дали очки, убрала в инвентарь. Сейчас купила третий — снова дали очки. И с четвёртым также!) бесконечные очки за фонтаны Нерона) главное в инвентарь их убирать
102450
а что там с общим кол-вом фишек необходимых для разблокирования всех призов
хз у мя было 350 жетонов набрал 50к плюс ресы прут норм.
По-моему, наоборот. У меня на 20 жетонах только Барни три раза выпал, не считая остальные тройки.
Мне показалось или в 3-м акте существенно снизилась вероятность получения максимального выигрыша на слотмашине, в кости и карты?